Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Corinthians 7:26

Context
NETBible

Because of the impending crisis I think it best for you to remain as you are.

NIV ©

biblegateway 1Co 7:26

Because of the present crisis, I think that it is good for you to remain as you are.

NASB ©

biblegateway 1Co 7:26

I think then that this is good in view of the present distress, that it is good for a man to remain as he is.

NLT ©

biblegateway 1Co 7:26

Because of the present crisis, I think it is best to remain just as you are.

MSG ©

biblegateway 1Co 7:26

Because of the current pressures on us from all sides, I think it would probably be best to stay just as you are.

BBE ©

SABDAweb 1Co 7:26

In my opinion then, because of the present trouble, it is good for a man to keep as he is.

NRSV ©

bibleoremus 1Co 7:26

I think that, in view of the impending crisis, it is well for you to remain as you are.

NKJV ©

biblegateway 1Co 7:26

I suppose therefore that this is good because of the present distress––that it is good for a man to remain as he is:

[+] More English

KJV
I suppose
<3543> (5719)
therefore
<3767>
that this
<5124>
is
<5225> (5721)
good
<2570>
for
<1223>
the present
<1764> (5761)
distress
<318>_,
[I say], that
<3754>
[it is] good
<2570>
for a man
<444>
so
<3779>
to be
<1511> (5750)_.
{distress: or, necessity}
NASB ©

biblegateway 1Co 7:26

I think
<3543>
then
<3767>
that this
<3778>
is good
<2570>
in view
<1223>
of the present
<1764>
distress
<318>
, that it is good
<2570>
for a man
<444>
to remain
<1510>
as he is.
NET [draft] ITL
Because of
<1223>
the impending crisis
<1764>
I think
<3543>
it best
<2570>
for you to remain
<5225>
as you are.
GREEK
nomizw
<3543> (5719)
V-PAI-1S
oun
<3767>
CONJ
touto
<5124>
D-ASN
kalon
<2570>
A-ASN
uparcein
<5225> (5721)
V-PAN
dia
<1223>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
enestwsan
<1764> (5761)
V-RAP-ASF
anagkhn
<318>
N-ASF
oti
<3754>
CONJ
kalon
<2570>
A-NSN
anyrwpw
<444>
N-DSM
to
<3588>
T-NSN
outwv
<3779>
ADV
einai
<1510> (5750)
V-PXN




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA